英法是什么梗

英法是什么梗

今天给各位分享英法是什么梗的知识,其中也会对辱法的由来进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录

  1. 辱法的由来
  2. 德国军官团的姓名带“冯”的缘由是什么

[One]、辱法的由来

〖One〗、最早的辱法梗可以追溯到英法百年战争时期,今天我们拍照合影时比的V字手势反过来,把手背朝前,手心冲自己,就是英国人在战争中对法国人的侮辱性手势。

〖Two〗、这一系列战争从1337年开始,直到1453年结束,打了一个多世纪。

〖Three〗、英法两国之前就一直不对付,积怨已久,战争的伏笔,在300多年前就埋下了。

[Two]、德国军官团的姓名带“冯”的缘由是什么

〖One〗、德国的“冯”、西班牙的“唐”、缅甸的“吴”……这些都是当地文化特有的形容词,代表尊贵,加在名字里做前缀修饰,虽然翻译成汉语时翻译成这几个字,但其实它们都是该国特有语言,汉语的汉字没有这些国家的内涵,这样翻译就容易引起中国人的误会,以为这些字是姓氏。

〖Two〗、类似的还有鲜卑里的“魏”、朝鲜里的“韩”……这些在该国该民族语言中表示高大、伟大、强大等等意思,所以被这些民族拿来做国家名,但是翻译时采用了音译,汉语里这些字并没有这些民族的文化内涵,所以中国人无法感受到这些词代表的各种意义。

〖Three〗、打个比方,汉语里的“龙”代表强大、尊贵、吉祥、无所不能、非常优秀等等含义,但是音译成英语时,loong这个词会让英美人觉得这像一个抽水马桶,英美人完全感受不到这个词代表的含义。

〖Four〗、欧美的dragon在古希腊词源里代表邪恶、有毒的爬行者,所以它一直是邪恶强大的象征,即使到了欧美各国语言里还是这个意思,按理说它应该音译成拽根,也表示强大邪恶。dragon与loong完全是两种不同的生物,它们的差别就好像猫与屎壳郎一样大。

〖Five〗、可是当时的欧洲人不怀好意,把龙翻译成dragon,让全世界以为中国是崇尚dragon的国家。就相当于把猫翻译成屎壳郎,导致全世界以为中国人人喜欢养屎壳郎,还做屎壳郎的铲屎官。其实中国人养的是猫,与屎壳郎完全不同,可是欧美人坚持认为中国人都是养屎壳郎,还问为什么中国人养的屎壳郎这么大而且毛茸茸的、有四条腿和长尾巴、还会叫唤。然后欧洲人就开始各种找中国“屎壳郎”与欧洲屎壳郎的差别与共通性,其实猫与屎壳郎有个屁的共同性啊?这根本不是同一个物种好吗?

〖Six〗、现代中国已经开始复兴,所以很多人自觉开始抵制欧美人的文化侮辱,中国人自创了“loong”这个单词来特指龙,网络上已经开始使用这个词或“long”这个拼音来指龙。希望大家都能自觉参与,抵制西方对龙的污名化。另外,我建议创造“犭曳”这个字来指dragon,发音为“zhuāi”,看上去就很邪恶。如果不行的话,可以用“拽根”这个词来指,因为这个词给人一种暴力拔树的感觉,强大而不讲理,比较贴近于dragon的意思。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

声明:本文内容来自互联网不代表本站观点,转载请注明出处:https://www.rewenhao.com/jPf6JTYFFn.html

相关推荐

  • 英法是什么梗

    今天给各位分享英法是什么梗的知识,其中也会对辱法的由来进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!本文目录辱法的由来德国军官......

    编辑:AI生成
    时间:2024-01-06